Apple may be marketing a bit more than it bargained for with theslogan it used for the release of the iPhone 7.
For Cantonese speakers, This is 7, can be translated as, This is penis, or Here is penis. Whoops.
Seven, or , is pronounced tsat, and is also slang for penis in Cantonese, which is the majority language of Hong Kong, Macau and the Pearl River Delta region of China. Apple obviously failed to consider the translation of its new slogan into other languages.
Saying that, the word isnt thaaat bad.Youd use it if your friend dropped their coffee; rather than if you caught your friend sleeping with your SO. Its more to express friendly annoyance, rather than to aggressively derogate.
Of course, the internet is finding Apples slip-up very exciting:
David Brown (@DavidBLinux) September 9, 2016
Apple iPhone 7 Slogan translates This is exactly the Penis in Cantonese pic.twitter.com/po6EBv0w7i
GoPakistani.Pk (@gopakistanipk) September 9, 2016
Cantonese speakers must have been very confused with Apples new marketing strategy. Is this self-effacement or has Apple designed its new phone specifically to enhance dick pics?
The camera on the iPhone 7 has been dramatically improved
Subscribe to Elite Dailys official newsletter,The Edge, for more stories you dont want to miss.